下列句子翻译不正确的一项是()
A.南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子
B.谈笑有鸿儒,往来无白丁:谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人
C.可以调素琴,阅金经:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读珍贵的金子做的经书
D.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱心境,没有官府的公文劳神伤心
C、可以调素琴,阅金经:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读珍贵的金子做的经书
A.南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子
B.谈笑有鸿儒,往来无白丁:谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人
C.可以调素琴,阅金经:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读珍贵的金子做的经书
D.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱心境,没有官府的公文劳神伤心
C、可以调素琴,阅金经:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读珍贵的金子做的经书
第1题
A.炎帝之少女,名曰女娃。译文:炎帝的小女儿,名叫女娃
B.女娃游于东海,溺而不返。译文:女娃在东海游玩,忘记了回家
C.常衔西山之木石。译文:它经常用喙衔西山上的树枝和石块
D.以堙于东海。译文:用来填塞到东海里
第2题
A.鲲之大,不知其几千里也。译文:鲲非常巨大,不知道有几千里长
B.是鸟也,海运则将徙于南冥。译文:这只鸟,海水运动的时候就要迁徙到南海去了
C.抟扶摇而上者九万里。译文:拍着翅膀直冲九万里高空
D.天之苍苍,其正色耶译文:天色湛蓝,是它真正的颜色吗
第3题
A.村中闻有此人,咸来问讯。(译:村里人听说来了这样一位客人,都来向他打听消息。)
B.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(译:向小石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样婉蜒前行,时隐时现。)
C.技亦灵怪矣哉(译:技术也真是灵活奇怪啊!)
D.溯洄从之,道阻且右。(译:逆流而上去追寻她,道路艰险又向右迂曲。)
第4题
A.不阙秦,将焉取之——不侵损秦国的土地,晋国将从哪里取得所贪求的土地呢
B.今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣。——现在我亲眼见到您的广阔无边,我要不是来到您的门前,那我就太懒惰了
C.天下之君子皆知而非之,谓之不义。——天下的君子都知道指责他,说他不仁不义
D.吾属今为之虏矣!——我们都要被他俘虏了
第5题
A.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 译文:青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂
B.佁然不动,俶尔远逝。译文:(那游鱼)静止不动了,忽然间又向远处游去了
C.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。译文:向潭的西南方向望去,北斗星很曲折,蛇蜿蜒前行,时隐时现
D.寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。译文:寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深
第7题
A.但当涉猎,见往事耳。(《(孙权功学》) 只是应当粗略地阅读,了解历史罢了
B.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(《木兰诗》) 到东市买了骏马,到西市买了鞍鞯,到南市买了辔头,到北市买了长鞭
C.予谓菊,花之隐逸者也。(《爱莲说》周敦颐) 我认为,菊是花中的隐士
D.求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎(《河中石兽》纪昀) 到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗