日语与汉语有着密切的关系,因此两种语言中存在着许多相同或相似的词汇。在这些重叠的汉语词汇中,有一部分是日语借用的,也就是来源于汉语的词汇。以下是一些常见的日语中来自汉语的词汇。
1. 感じる(かんじる)
“感じる”这个日语词汇的意思是感觉、感受。它来源于汉语中的“感”,并在日语中被用来表示一些能通过感官感受到的体验。
2. 図書館(としょかん)
“図書館”一词的来源是汉语中的“图书馆”,与汉语中的使用方式相同,都用于指代收藏图书资料的场所。
3. 人形(にんぎょう)
“人形”的意思指的是人偶、玩偶等模仿人类的雕塑品或玩具。此词汇来自汉语中的“人形”。
4. 像(ぞう)
在日语中,“像”一词通常用于指物品的“摸样儿”或“样子”。它来自于汉语中的“像”,但意义却在两种语言中有所不同。
5. 報告(ほうこく)
“報告”与汉语中的“报告”含义相同,表示告知或汇报某一情况、事宜。此词汇在日语中的使用频率相对较高。
6. 根気(こんき)
在日语中,“根気”一词通常用于形容坚韧、毅力等能力。它得名于汉语中的“根”,原先意义是气根或者植物的根系。
7. 漢字(かんじ)
“漢字”这个日语词汇借用了汉语中的“汉字”,用于指代象形、指事或会意的汉字。
除了以上这些词汇,日语中还有许多其他源于汉语的词汇。与汉语相同,日语中许多汉字也具有多个意思,这有助于使日语表达的更加准确、更加丰富。
总的来说,汉语和日语之间存在着较为紧密的联系和影响,彼此互通。日语中借用自汉语中的词汇不仅增加了其语言的丰富性,也很好地补充了日语的表达能力。