优草派  >   日语

日语学习中语法用法的区别?

王子涵            来源:优草派

在日语中,有时出现语法上和汉语完全不同或类似的说法,有时也有和中文类似的语法形式。这里将针对一些比较常见和需要特别注意的情况作出简单的解析。

日语学习中语法用法的区别?

1. 动词和形容词在句子中的位置

在日语中,动词和形容词通常会被放在句子的最后。这一点和汉语比较相似,但是需要特别注意的是,如果句子中有副词,则副词可以放在动词的前面,而形容词则不行。

2. 用于 “所以” 的说法

在日语中,一个句子之间的逻辑关系经常是通过配合词(接续语)来表达,而不是用汉语中常见的 “所以”、“因为”、“但是” 等词语。最常见的配合词包括 “て”(te)、 “たら”(tara)、 “ながら”(nagara)等等。这些词语配合使用可以让句子之间的关系更加自然,但是初学者可能会感到比较困惑。

3. 句型倒装

在日语中,有些句子需要采用倒装的形式,这和汉语是不同的。例如 “あの人は先生です”(那个人是老师) 如果想要说 “是那个人是老师”,则需要采用倒装句型,“先生です、あの人は”(老师是那个人),这种说法可能对初学者来说比较容易混淆。

4. 形容词和名词的使用

在日本语中,形容词可以作为名词使用,形容词和名词还可以组成句子主语。例如: “青い鳥”(蓝色的鸟儿) “青い”(蓝色)可以看作是名词,放在了 “鳥”(鸟儿) 的前面。这在汉语中是不常见的,初学者有可能会感到不习惯。

综上所述,日语和汉语在语法用法上还是有很多不同的地方。初学者需要在练习中多加注意,以防出现不必要的语法错误。

【原创声明】凡注明“来源:优草派”的文章,系本站原创,任何单位或个人未经本站书面授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。否则,本站将依法追究其法律责任。
TOP 10
  • 周排行
  • 月排行
扫码立即咨询